wade through black jade. Of the crow-blue mussel-shells, one keeps adjusting the ash-heaps; opening and shutting itself like an injured fan. The barnacles which encrust the side of the wave, cannot hide there for the submerged shafts of the sun, split like spun glass, move themselves with spotlight swiftness into the crevices— in and out, illuminating the turquoise sea of bodies. The water drives a wedge of iron through the iron edge of the cliff; whereupon the stars, pink rice-grains, ink- bespattered jelly fish, crabs like green lilies, and submarine toadstools, slide each on the other. All external marks of abuse are present on this defiant edifice— all the physical features of ac- cident—lack of cornice, dynamite grooves, burns, and hatchet strokes, these things stand out on it; the chasm-side is dead. Repeated evidence has proved that it can live on what can not revive its youth. The sea grows old in it.
camina
a través del jade negro.
Del azul del cuervo y de las conchas de los mejillones, sigue
adaptando los montones de ceniza;
abriéndose y cerrándose
como
un
abanico roto.
Los percebes que incrustan el costado
de la ola, no pueden esconder
los sumergidos rayos de
sol,
quebrados como cristal
torneado, se mueven con la rapidez de los focos
entre las grietas de las rocas-
dentro y fuera, iluminando
el
azul turquesa
de los cuerpos. El agua estampa un muro
de acero sobre el borde de acero
del acantilado; donde las estrellas,
granos de arroz
rosas, medusas
salpicadas de tinta, cangrejos como lirios
verdes, y hongos
submarinos, resbalan unos sobre otros.
Todas
las marcas
externas del maltrato están presentes en este
edificio desafiante-
todas las características físicas del
accidente- la ausencia
de cornisas, los agujeros de la dinamita, las quemaduras y
los golpes del hacha, estas cosas
destacan en él; el borde del abismo está
muerto.
La repetida
evidencia ha probado que puede subsistir
de lo que no puede revivir
su juventud. Con esto el mar se hace viejo.
Repeated
ResponderEliminarevidence has proved that it can live
on what can not revive
its youth. The sea grows old in it.
Este trozo es como un directo en el ojo, grácias por descubrime este poema.